有奖纠错
| 划词

El Gobierno tendrá en cuenta las grandes líneas de las observaciones finales del Comité, incluso si no puede aplicarlas al pie de la letra.

爱尔兰政府将员会论意见广泛的概念,即使它不能执行每一个细节。

评价该例句:好评差评指正

Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.

不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Es paradójico que se pida a los Estados no nucleares que observen al pie de la letra la no proliferación, al mismo tiempo que se les niegan garantías que los protegerían del empleo o de la amenaza del empleo de esas armas, por parte de los países nucleares.

令人费解的是,一方面要求无核武器国家严格地遵守不扩散原则,另一方面核武器国家却拒绝向它们提供不对其使用或威胁使用核武器的保证。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala propone, pues, que no se dé cumplimiento al pie de la letra a la recomendación consignada en el párrafo 14, a menos que se incorpore la sustancia de esa recomendación en el artículo 3 del proyecto de Convención, en el que podría figurar como párrafo 4 de ese artículo.

因此,危地马拉建议,不能按照字面意义执行14所载建议,除非把该建议的实质内容纳入《公约》草案3条并排列为4款。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al tomarse al pie de la letra las interpretaciones que más publicidad han recibido sobre las amenazas y que dimanan de una perspectiva mundial imperante, en el informe se ha perdido de vista lo que probablemente constituye la amenaza más fundamental y la raíz de los actuales males internacionales, a saber, la propensión de los agentes estatales y no estatales a recurrir a la coerción y la violencia.

然而,报告完全相信从一个主要的全球角度对这些威胁所作的广为宣传的解释,因此忽视了作为目前国际弊病根源的可能更加根本的威胁,即国家和非国家行为者动辄诉诸胁迫和暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爽朗, 爽朗的笑声, 爽利, 爽气, 爽然若失, 爽身粉, 爽约, 爽直, , 谁?什么人?,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

要严格按照我的命令行事。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siguieron las instrucciones del médico al pie de la letra, ya que la fiebre había aumentado y el dolor de cabeza era más agudo.

医生的嘱呼立刻照办了,因为病人热度又高了一些,而且很厉害。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso pido, y barras derechas -dijo Sancho-: a eso me atengo, porque todo, al pie de la letra, ha de suceder por vuestra merced, llamándoseel Caballero de la Triste Figura.

“我就是要这样的,”桑乔说,“我有话直说,我就是要这样的。而刚才说的这些,您这位猥獕骑士也会遇到。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me parecía que estas palabras no podían haberse cumplido más al pie de la letra y que la mano del cielo había caído sobre mí; me hallaba perdido y sin salvación.

我才感到,父亲的话完全应验了。我现的境况已再糟不了。我受到了老天的惩罚,谁也救不了我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Digo yo, pues, agora -replicó Sancho- que deste hombre aquella parte que juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje.

“那么,我说呀,”桑乔说,“这个人说真话那部分应该,把他说假话那部分绞死,这就不折不扣地执行了有的命令嘛。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Hace muchos años, en una ciudad, vivía un señor que tenía una costumbre bastante singular: nunca hacía nada sin consultar antes un libro que tenía para seguir al pie de la letra las instrucciones que encontraba en él.

几年前,一个城市,住着一个男人有一个非常不同寻常的习惯:他什么都不做除了咨询一本书,然后按照书上的方式原原本本地做事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有吉蒂流了眼泪,可是她这一场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝她女儿幸福,又千叮万嘱地叫她不要错了及时行乐的机会———这种嘱咐,女儿当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles.

“现你们面前表演的是根据法国编年史和,西班牙街流传的民谣编写的一个真实故事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y no pienses, Sancho, que así a humo de pajas hago esto, que bien tengo a quien imitar en ello; que esto mesmo pasó, al pie de la letra, sobre el yelmo de Mambrino, que tan caro le costó a Sacripante.

桑乔,你不要以为我只是心血来潮,我是效仿先人。我的盔和曼布里诺的盔完全一样,萨克里潘特为此可付出了臣大的代价。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Estuvo de acuerdo su mujer en seguir al pie de la letra el consejo que aparecía en el almanaque?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水果筐, 水果色拉, 水合, 水合物, 水红, 水壶, 水葫芦, 水花, 水患, 水火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接